de 17 y 19 del passado se han reçibido y visto Todo lo que en Ellas dezis y se mirara y provee
ra lo que Convenga en q(uan)to a la mano y conoçimi(en)to q(ue) El Juez de Sacas ha querido Tomar çer
ca del rescate q(ue) se ha hecho de alg(un)os navios de presa q(ue) han Tomado los naturales de
ese corregimi(ent)o
queda entendido lo que refirio conrrado ben guaden a quien Imbiastes a la costa de fran(ci)a
a Tomar lengua de lo q(ue) en Ellas pasaba y hizistes bien en avisar d[e] ello a don Ju(an) Velazquez
He holgado de entender El buen Subçeso q(ue) El Cap(it)an Ju(an) de escalante Truco con los dos na
vios Ingleses q(ue) Topo en la Mar al qual animareys a que prosiga El andar en Coso
advirtiendole q(ue) los navios que envistiere sean de enemigos y q(ue) a los demas haga
buen pasaje y vos me avisareys de que qualidad son los prisioneros q(ue) salud y en
particular el portugues de los d(ic)hos dos navios y si se puede esperar algun rescate
de otras pers(on)as por Ellos o en otra forma y os encargo y mando q(ue) siendo gente de mom(en)to
los Tengays a buen recaudo y que me Imbieys la carta q(ue) entre los demas papeles
se hallo para El Alcalde de s(an) Seb(asti)an y las que mas entendierredes q(ue) pueden ser
de subst(anci)a De s(an) Lor(enz)o A 7 de Agosto 1593
Por man(da)do del Rey n(uest)ro señor
Andres de prada
de 7 de ag(os)to 1593
sobre diff(erent)es cossas en rrespuesta de
3 mias R(ecibido) a 23 del mismo
Por El Rey
A Diego de orellana de chaves su correg(id)or
de los quatro vi(ll)as de la Costa de la Mar
Laredo